TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Building Ventilation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gravity-system ventilation 1, fiche 1, Anglais, gravity%2Dsystem%20ventilation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ventilation (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ventilation naturelle par gravité
1, fiche 1, Français, ventilation%20naturelle%20par%20gravit%C3%A9
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1977-07-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- length
1, fiche 2, Anglais, length
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[The length of a pelecypod shell is the] distance from [the] anterior to [the] posterior margin at [the] farthest points or measured parallel to [the] hinge line. 1, fiche 2, Anglais, - length
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- longueur
1, fiche 2, Français, longueur
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- diamètre antéro-postérieur 1, fiche 2, Français, diam%C3%A8tre%20ant%C3%A9ro%2Dpost%C3%A9rieur
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[La longueur d'une coquille de pélécypode] est la droite qui va du côté antérieur ou buccal au côté postérieur ou anal. Ce diamètre est généralement tangent au bord inférieur des muscles adducteurs des valves; (...) 1, fiche 2, Français, - longueur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-01-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Electromagnetic Radiation
- Military Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hand-held thermal imager
1, fiche 3, Anglais, hand%2Dheld%20thermal%20imager
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- HHTI 2, fiche 3, Anglais, HHTI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the [hand-held thermal imager] shows a black and white TV-like silhouette of a person up to 500 meters away. The uncovered parts of a person's face and hands produce high contrast in the standard TV image and appear bright. Clothing (with less heat) is darker, a tie is much cooler and therefore darkest. In addition to a 500 meter range for people, it can see vehicles out to 1,500 meters. 3, fiche 3, Anglais, - hand%2Dheld%20thermal%20imager
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- hand held thermal imager
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télédétection
- Rayonnements électromagnétiques
- Matériel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dispositif portatif d'imagerie thermique
1, fiche 3, Français, dispositif%20portatif%20d%27imagerie%20thermique
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- système d'imagerie thermique portatif 2, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20d%27imagerie%20thermique%20portatif
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
système d'imagerie thermique portatif : Source : Revue nationale de défense nº 6/1984. 2, fiche 3, Français, - dispositif%20portatif%20d%27imagerie%20thermique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-07-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- survey the field 1, fiche 4, Anglais, survey%20the%20field
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(Hansd. April 28-1921. p.2791.) 1, fiche 4, Anglais, - survey%20the%20field
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 4, La vedette principale, Français
- explorer le terrain 1, fiche 4, Français, explorer%20le%20terrain
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-05-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
- The Genitals
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Krukenberg's tumor
1, fiche 5, Anglais, Krukenberg%27s%20tumor
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Krukenberg tumor 2, fiche 5, Anglais, Krukenberg%20tumor
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A special type of carcinoma of the ovary, usually metastatic from cancer of the gastrointestinal tract, especially of the stomach. 1, fiche 5, Anglais, - Krukenberg%27s%20tumor
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
It is characterized by areas of mucoid degeneration and the presence of signet-ring-like cells. 1, fiche 5, Anglais, - Krukenberg%27s%20tumor
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
- Organes génitaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tumeur de Krukenberg
1, fiche 5, Français, tumeur%20de%20Krukenberg
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- carcinome métastatique à cellules en bague à chaton 1, fiche 5, Français, carcinome%20m%C3%A9tastatique%20%C3%A0%20cellules%20en%20bague%20%C3%A0%20chaton
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tumeur de l'ovaire, métastase d'un carcinome digestif ordinairement gastrique. 2, fiche 5, Français, - tumeur%20de%20Krukenberg
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La métastase diffuse ou tumeur de Krukenberg, est bilatérale dans 80 % des cas. [...] Elle comprend en principe, des cellules mucipares en bague à chaton infiltrant isolément ou en petits amas, un stroma ovarien hyperplasié et sarcomatoïde. 3, fiche 5, Français, - tumeur%20de%20Krukenberg
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tipos de cáncer y oncología
- Órganos genitales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tumor de Krukenberg
1, fiche 5, Espagnol, tumor%20de%20Krukenberg
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tumor maligno que se origina en el estómago y se extiende a los ovarios. 1, fiche 5, Espagnol, - tumor%20de%20Krukenberg
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-01-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- European datum
1, fiche 6, Anglais, European%20datum
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A co-ordinate system covering most of mainland Europe. 1, fiche 6, Anglais, - European%20datum
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
There are three co-ordinate sets [of European datum] - the original ED50, a provisional ED79 estimation and the later ED87 re-estimation. The reference systems on which ED50, ED79 and ED87 are based use the International 1924 ellipsoid. 1, fiche 6, Anglais, - European%20datum
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- réseau géodésique Européen
1, fiche 6, Français, r%C3%A9seau%20g%C3%A9od%C3%A9sique%20Europ%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- système géodésique Européen 2, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20g%C3%A9od%C3%A9sique%20Europ%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-05-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Loans
- Stock Exchange
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- potential dilutive factor
1, fiche 7, Anglais, potential%20dilutive%20factor
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Bourse
Fiche 7, La vedette principale, Français
- facteur de dilution éventuelle
1, fiche 7, Français, facteur%20de%20dilution%20%C3%A9ventuelle
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- facteur de dilution 1, fiche 7, Français, facteur%20de%20dilution
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Élément de dilution ayant trait à la conversion éventuelle de dettes ou autres titres convertibles en actions entièrement participatives, à l'exercice éventuel de droits de souscription ou à la levée éventuelle d'options d'achat d'actions, ou encore à une émission éventuelle d'actions entièrement participatives existant à la clôture de l'exercice, éventualités qui réduiraient le résultat par action en circulation si elles se réalisaient. 1, fiche 7, Français, - facteur%20de%20dilution%20%C3%A9ventuelle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-12-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Decorations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Flight Test Engineers Badge
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Forces%20Flight%20Test%20Engineers%20Badge
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Flight Test Engineers Badge 2, fiche 8, Anglais, Flight%20Test%20Engineers%20Badge
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
English title officially approved by the Department of National Defence and mentioned in memo 5250-28-18, published on 9 Feb 87 by DTTC 3-5. 3, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Forces%20Flight%20Test%20Engineers%20Badge
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Elliptical form for Canadian Forces Test Engineers Badge 3, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Forces%20Flight%20Test%20Engineers%20Badge
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Décorations militaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Insigne des ingénieurs navigants d'essais des Forces canadiennes
1, fiche 8, Français, Insigne%20des%20ing%C3%A9nieurs%20navigants%20d%27essais%20des%20Forces%20canadiennes
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Titre français approuvé par le MDN et tiré de la note de service 5250-28-18, datée du 9 février 1987 et publiée par la DTTC 3-5. 2, fiche 8, Français, - Insigne%20des%20ing%C3%A9nieurs%20navigants%20d%27essais%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
- Amplifiers (Electronics)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- driver
1, fiche 9, Anglais, driver
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- driving circuit 2, fiche 9, Anglais, driving%20circuit
correct
- driver circuit 3, fiche 9, Anglais, driver%20circuit
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A circuit outside an amplifier in which flows the signal to be amplified. 4, fiche 9, Anglais, - driver
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
- Amplificateurs (Électronique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- circuit d'attaque
1, fiche 9, Français, circuit%20d%27attaque
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- circuit de pilotage 2, fiche 9, Français, circuit%20de%20pilotage
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hairline crack
1, fiche 10, Anglais, hairline%20crack
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Fine crack which may be found on the braking surface of a drum or disc and which can spread as a result of thermal or mechanical shock. 1, fiche 10, Anglais, - hairline%20crack
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Camionnage
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- crique
1, fiche 10, Français, crique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Fente fine que l'on retrouve sur la piste de freinage d'un tambour ou d'un disque de frein et qui grandit à la suite de chocs thermiques ou mécaniques. 1, fiche 10, Français, - crique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- grieta delgada
1, fiche 10, Espagnol, grieta%20delgada
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Grieta delgada que aparece sobre la superficie de rozamiento de un tambor o de un disco de freno, que se agranda como consecuencia de choques térmicos o mecánicos. 1, fiche 10, Espagnol, - grieta%20delgada
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :